Re: VTPの日本語訳について
niizumi
投稿数: 15
返信ありがとうございます、Trunkというイメージだと、確かにトランクで私も繋がって、そこも考えたのですが…どうしても、どんなに調べてもトランクはあくまで"箱"であって、"運ぶ"部分が繋がらないんです…
素直に、
「VLAN設定を運ぶプロトコル」とか、
「VLAN設定を統一するプロトコル」とかにしてくれればよかったのに…
[VLAN Carry Unify Protocol]
略してVCUPとかだったら素直に巨乳で覚えられたと思うんですが…
素直に、
「VLAN設定を運ぶプロトコル」とか、
「VLAN設定を統一するプロトコル」とかにしてくれればよかったのに…
[VLAN Carry Unify Protocol]
略してVCUPとかだったら素直に
投稿ツリー
-
VTPの日本語訳について
(niizumi, 2015-8-4 14:44)
-
Re: VTPの日本語訳について
(arashi1977, 2015-8-4 15:00)
-
Re: VTPの日本語訳について
(niizumi, 2015-8-4 15:15)
-
Re: VTPの日本語訳について
(arashi1977, 2015-8-4 15:49)
- Re: VTPの日本語訳について (niizumi, 2015-8-4 16:02)
-
Re: VTPの日本語訳について
(arashi1977, 2015-8-4 15:49)
-
Re: VTPの日本語訳について
(niizumi, 2015-8-4 15:15)
-
Re: VTPの日本語訳について
(arashi1977, 2015-8-4 15:00)