Re: 問題ID 28159、31423
kttmr2018
投稿数: 26
個人的に、Advertisementする対象である2つに関しては
・Router → 機械的
・Neighbor→ 人(隣人)
なイメージがあるので、英語でいうNeighborは人に対して広告というよりも通知な気がします。
しかし、そもそもネットワークの機械の話なので、Neighborに関しては人ではなく機械的な扱いとして広告でも問題ないと思います。
日常的な英会話で出てくるNeighborと、技術の話をする時のNeighborを別で考えればいいんですかね?
・Router → 機械的
・Neighbor→ 人(隣人)
なイメージがあるので、英語でいうNeighborは人に対して広告というよりも通知な気がします。
しかし、そもそもネットワークの機械の話なので、Neighborに関しては人ではなく機械的な扱いとして広告でも問題ないと思います。
日常的な英会話で出てくるNeighborと、技術の話をする時のNeighborを別で考えればいいんですかね?
投稿ツリー
-
問題ID 28159、31423
(phulecom, 2018-11-14 17:25)
- Re: 問題ID 28159、31423 (kttmr2018, 2018-11-15 11:03)
- Re: 問題ID 28159、31423 (staff_koba, 2018-11-16 9:16)